রামায়ণ, মহাভারত, ভাগবত ও অন্যান্য পুরাণ গ্রন্থের অনুবাদের মাধ্যমে পঞ্চদশ শতাব্দীর শেষার্ধে একটি ধারা গড়ে ওঠে যাকে ‘অনুবাদ সাহিত্য’ নামে অভিহিত করা হয়। উল্লেখ্য হিন্দু লেখকদের অনুবাদকৃত সাহিত্যের নাম ‘সাহিত্যের কথা। আর মুসলমান সাহিত্যিকদের অনুবাদকৃত সাহিত্যের নাম ‘রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান’
রামায়ণ, মহাভারত, ভাগবত ও অন্যান্য পুরাণ গ্রন্থের অনুবাদের মাধ্যমে পঞ্চদশ শতাব্দীর শেষার্ধে একটি ধারা গড়ে ওঠে যাকে ‘অনুবাদ সাহিত্য’ নামে অভিহিত করা হয়। উল্লেখ্য হিন্দু লেখকদের অনুবাদকৃত সাহিত্যের নাম ‘সাহিত্যের কথা। আর মুসলমান সাহিত্যিকদের অনুবাদকৃত সাহিত্যের নাম ‘রোমান্টিক প্রণয়োপাখ্যান’